Confusão bilingue

Tenho uma amiga que casou com um inglês e foi morar nos arredores de Londres. Desta união, nasceu o pequeno Andy. Obrigado a falar português, o “boy” começou a confusão desde cedo. Certa vez, quando estava com uns 2 anos, no consultório do fonoaudiologista, ele disse: “House (quando o médico mostrou o cartão de uma casa), children, e etc”. De repente, ele soltou: “peixe”. “Sorry”, disse o médico. Morrendo de rir, minha amiga explicou ao doutor a situação. Agora nesta semana, prestes a completar 3, lá foi ele: “Mummy, mummy, I am going la fora! Open the casa, mummy, please!”. Comentário da mãe: “É demais gente, muito engracadinho!”. E não vale brigar se ele fizer a mesma coisa na prova da escola, hein! O menino vai ser poliglota…

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s